L’única diferència amb Linguapax

2 Feb

Explicava recentment la persona encarregada de les xarxes socials a Linguapax, que molta gent associava Linguapax amb l’esperanto. Tanmateix, hi afegia tot seguit que no era ben bé el mateix esperit. A nosaltres no ens estranya que es faci aquesta associació. De fet, un dels lemes tradicionals de l’esperanto és el de ser “la llengua de la pau”. Això és el que volia el seu iniciador i, de fet, si la llengua internacional ha estat capaç de sobreviure dictadures i persecucions ha estat precisament per la idea força de fraternitat entre els pobles i entre les persones. 

Arribats a aquest punt, ens demanem quin és l’esperit de Linguapax. Segons el seu web, Linguapax Internacional és una ONG dedicada a la valoració i protecció de la diversitat lingüística mundial. No hi és potser massa especificat de quina manera ho fan. En tot cas, l’objectiu és certament lloable. I, com veurem, amb un esperit molt similar al del moviment esperantista.

A l’article corresponent de la viquipèdia catalana, aprenem que Linguapax és el fruit d’una reunió d’experts convocada per la UNESCO l’any 1987, que posteriorment engendrà una sèrie de seminaris internacionals centrats en el foment de l’educació multilingüe. Curiosament, pocs anys després s’aprovava el que és potser el document ideològic clau de l’esperantisme actual, el manifest de Praga.

Segons aquest manifest, els objectius del moviment esperantista es centren en els següents punts: democràcia, educació sense fronteres, eficàcia pedagògica, poliglotisme, drets lingüístics, diversitat lingüística i emancipació humana. No ens hauria de sobtar la simil·litud d’aquests objectius amb el contingut del paràgraf anterior. De fet, la UNESCO va reconèixer el paper de l’esperanto ja el 1954, afirmant que els resultats obtinguts per la comunitat esperantista en l’àmbit dels intercanvis intel·lectuals internacionals i en pro de l’apropament dels pobles del món corresponien als objectius e ideals de la UNESCO.

Però tornem a Linguapax. Seguint l’explicació de la viquipèdia, descobrim que l’any 2001, en un context de creixent sensibilitat per la pèrdua del patrimoni lingüístic mundial, el Centre UNESCO de Catalunya va decidir donar continuïtat a Linguapax i dotar el projecte d’una estructura pròpia i d’una seu a Barcelona. Molt interessant. De fet, el Centre UNESCO de Catalunya ha estat durant dècades el principal lloc on s’ha ensenyat l’esperanto a la societat catalana.

I no acaben aquí les coincidències. Sembla que va ser precisament el 21 de febrer de 2006 a Barcelona, en ocasió de la celebració del Dia internacional de la llengua materna, quan es va constituir oficialment la Xarxa Linguapax Internacional. I és que el Dia Internacional de la Llengua Materna, que recorda la importància dels conflictes lingüístics, és una de les celebracions clau de la comunitat esperantista.

Enguany, per exemple, per celebrar el Dia Internacional de la Llengua Materna, els esperantistes catalans han convidat el filòleg i escriptor basc Aitor Arana, autor, entre d’altres, d’un monumental diccionari esperanto-euskera. De fet, aquesta publicació ha tingut força repercussió al món euskaldun, perquè existeixen molts pocs diccionaris de la llengua basca d’aquesta envergadura. Serà sense dubte un acte profitós.

Una altra diada internacional que agrada commemorar als esperantistes és el Dia Europeu de les Llengües, que es celebra cada 26 de setembre. El 2015, per exemple, van organitzar a la Biblioteca Sant Gervasi – Joan Maragall la presentació de la nova etapa de Kataluna Esperantisto, una revista sobre sociolingüística i interlingüística en català, els articles de la qual estan disponibles gratuïtament al portal raco.cat.

En conclusió, ens hi hem esforçat, però no hem aconseguit esbrinar quina és la diferència d’esperit entre Linguapax i el moviment esperantista. Ens hem adreçat a la persona encarregada de les xarxes sociales d’aquesta ONG per preguntar-li-ho i investigar si existia alguna relació entre aquests dos móns. La resposta ens ha deixat una mica més tranquils: “Compartim un mateix objectiu per vies no idèntiques. És l’única diferència.“

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: